Mai arrendersi… fino alla fine.

Ultima

2012 in review

I folletti delle statistiche di WordPress.com hanno preparato un rapporto annuale 2012 per questo blog.

Ecco un estratto:

600 people reached the top of Mt. Everest in 2012. This blog got about 4.100 views in 2012. If every person who reached the top of Mt. Everest viewed this blog, it would have taken 7 years to get that many views.

Clicca qui per vedere il rapporto completo.

Sciopero 7 ottobre 2011

Domani 7 ottobre 2011 avrà luogo uno sciopero nazionale della scuola (insegnanti E studenti) per protestare contro i nuovi tagli all’istruzione.
In piazza scenderò anche io, a Salerno. Perchè? Perchè (solo) i tagli che hanno fatto fino all’anno scorso hanno inpoverito a tal punto la mia scuola (come tante altre, a sentire) che mancano i soldi per comprare francobolli (e così non si possono mandare lettere), i soldi per ingaggiare insegnanti (e vi dirò che io ho già ben due docenti che non possono insegnare al momento e noi, probabilmente, rimarremo anche senza supplenti per mesi: questo vuol dire che non potremo studiare queste due benedette materie, resteremo terribililmente indietro col programma e addio esame). Infine, tra le innumerevoli cose necessarie al funzionamento della scuola (senza contare la mancanza di materiali nel laboratorio e il costo raddoppiato dei corsi extracurriculari), manca la carta igienica. Perchè mi soffermo su quest’ultima? Perchè ci vengono così negati anche le basi delle norme igieniche. E questo è molto grave in una società civile come la nostra. Significa ritornare al medioevo, alle malattie diffuse per mancanza di pulizia.
Come se non bastasse, c’è qualcuno che pensa che sia meglio entrare di notte a scuola e versare materiale tossico per impedire le lezioni. A queste persone chiedo: ma sapete cosa significa restare senza istruzione? Io sono il primo a non sopportare la scuola (specialmente per il latino…), ma studiare significa anche imparare a ragionare, conoscere il pensiero di grandi menti del passato, esercitare le nostre menti ad avere una visione più libera in una società dove sembra che la cosa più importante sia la “massificazione”…
Ebbene, io per tutto questo sciopero. E non crediate che lo faccia per evitare di andare a scuola domani per non farmi (per esempio) interrogare, visto che domani, al massimo, resteremo in classe due ore scoperte perchè manca la mia professoressa di italiano e mancano dineros per nominare un supplente.
Domani io, Lucy e altri sciopereremo. E se, come noi, avete un briciolo di amore per la libertà e vi importa del futuro vostro e di chi verrà dopo di noi tutti, vi esorto a fare lo stesso.

Foto del paesaggio piovoso che ho visto il 19 settembre 2011

Foto del paesaggio piovoso che ho visto il 19 settembre 2011. E’ uno dei paesaggi urbani più belli che abbia mai visto. Mi ha davvero toccato il cuore…
Photobucket
Per chi volesse saperlo, la foto l’ho scattata da casa mia con un Nokia C2-02 (è lo stesso che uso per sottoporre a test i videogiochi che creo per cellulare xd)

Devilman PSX ITA Download Patch

Devilman PSX ITA Patch

DOWNLOAD Patch 1.0

==UN APPELLO==
La traduzione deve continuare, ma ho bisogno dell’aiuto di chi è più esperto di me in giapponese xd. Se qualcuno mi inviasse via email una traduzione scritta del dialogo del gioco tra Ryo e Akira dopo essere entrati nella stanza sotterranea dove vogliono condurre l’”esperimento” (quasi fine capitolo 1), ne sarei molto grato!

–Che cos’è “Devilman PSX ITA Patch”?
E’ una patch che ho creato che permette di sostituire i dialoghi
giapponesi del gioco “Devilman” con quelli italiani tratti dagli oav.

–Li traduce proprio tutti, tutti…?
Purtroppo no. O meglio, non ancora.

–Come si applica questa patch?
Ti consiglio di leggere tutta la procedura prima di iniziare.
1)Bisogna creare un’immagine .bin del gioco (se non lo hai ancora fatto)
2)Assicurarsi che nella cartella ci sia solo l’immagine del gioco di devilman
(questo include il file .bin, .cue, e .md5) e NESSUN ALTRO GIOCO.
3)Estrarre il contenuto dell’archivio “devilman_psx_ita_patch_1.0.zip”
dentro la cartella in cui è contenuto il gioco.
4)Doppio click su “applica patch.bat”
5)La patch inizierà ad applicarsi al gioco e, per farlo, rinomina
automaticamente il gioco “devilmanpsxita” (ecco pk non deve esserci
nessun altro gioco nella cartella: altrimenti tutti cambieranno nome!)
6)Quando compare la scritta “Premere un tasto per continuare…”,
la patch dovrebbe essere stata applicata con successo.
7)Buon divertimento!

N.B.: KyashanSins ha notato che le versioni del gioco senza file .md5 si bloccano
durante il filmato iniziale del terzo capitolo.

–RINGRAZIAMENTI
Vorrei ringraziare tutte le persone che mi hanno sostenuto nel progetto.
In particolare ringrazio KyashanSins che mi ha dato il salvataggio per il capitolo 3.
Se non fosse stato per lui, non avrei potuto tradurre quel capitolo.
Grazie!

John Doom, 2011
https://thebigboss94ita.wordpress.com/

TITAN [A.E.] Game Restored by John Doom

 —TITAN A.E. FULLGAME v1 (4/08/10)—
DOWNLOAD PATCH

(link updated in 2011 april 17)

Q:What is “A.E.FULLGAME_v1.ppf” ?
A:It’s a specific patch file for the psx demo disc “Titan A.E. Demo [U] [SLUS-90082]”

Q:Why should I use it?
A:This file let you convert the demo in a “full” game (5/20 levels at the moment)

Q:So how can I patch the demo?
A:You need the program “PPF-O-MATIC” and a BIN image of “Titan A.E. Demo [U] [SLUS-90082]”.
You guessed it! (I hope…): select the demo image in “ISO File” and “A.E.FULLGAME_v1.ppf” in “Patch”.
Ok, now press on Apply and………………………………. GG! the demo is patched and now you can
play 5 levels!

…The 5 Levels…
1 – Tau14 (the original demo level)
2 – Trade
3 – Vigo 1st Prime
4 – Drej Ship
5 – Derelic ship

ken il guerriero psx intro ITA


Hokuto no ken Seikimatsu Kyuseisyu Densetsu con la sigla italiana di Ken Il Guerriero. Cosa sarebbe successo se il gioco "Hokuto no ken Seikimatsu Kyuseisyu Densetsu" fosse uscito da noi in Italia?

Guru Guru Il Girotondo della Magia (sigla)


La sigla italiana di uno dei cartoni più belli di sempre T_T